Des fiches à télécharger pour s'outiller toute l'année !
En savoir plus
En savoir plus

4 ateliers d’éveil aux langues étrangères du cycle 1 au cycle 3

Marion Paitrault
16 avril
7 mn

Enseignante en école primaire depuis 7 ans, j’accompagne des élèves allophones depuis maintenant 3 ans dans l’apprentissage du français langue seconde. Mes élèves viennent des quatre coins du monde et sont en grande majorité bilingues, voire plurilingues.

Lorsque je parle de mon poste à des personnes de mon entourage, leur première réaction est de me demander : combien de langues je parle ? Suis-je polyglotte ? Je leur réponds qu’il n’est pas nécessaire d’être spécialiste en linguistique, et encore moins de connaître toutes les langues du monde (environ 7000) pour accompagner ces élèves ! En revanche, s'intéresser et valoriser leur langue maternelle me semble essentiel dans l’apprentissage d’une langue seconde.

C’est pourquoi je développe chaque année des activités d’éveil aux langues, en me basant sur les langues de mes élèves allophones, et en impliquant l’ensemble de la communauté éducative : familles, élèves et enseignants. 

Ces activités s’avèrent être riches de partages pour tous les élèves, qu’ils soient Français, francophones, allophones, nés de parents d’origine étrangère, etc.

pour aller plus loin

Atelier n°1 - Raconte-moi une histoire dans ta langue ! (cycle 1)

Cet atelier est une belle occasion d’ouvrir les portes de l’école aux familles. Dans les classes de maternelle notamment, les parents qui parlent une autre langue à la maison peuvent être accueillis pour partager un moment de lecture auprès des enfants

Certaines langues n’ont pas toujours de traductions écrites, car elles sont surtout des langues de transmission orale, je pense notamment au shimaoré, parlé à Mayotte, ou les nombreuses langues parlées en guyane, comme le ndjuka. Dans ce cas, vous pouvez proposer aux familles de venir partager une chanson ou un conte traditionnel avec vos élèves.

action !

Atelier n°2 - La fleur des langues (cycles 2 et 3)

Cette activité pédagogique vient du programme Elodil (Éveil au langage et ouverture à la diversité linguistique), né en 2012 à Montréal. Ce dispositif a pour but de découvrir les biographies langagières de chaque enfant ou de chaque famille. 

La biographie langagière d’une personne est :

"l’ensemble des chemins linguistiques, plus ou moins longs et plus ou moins nombreux, qu’elle a parcourus et qui forment désormais son capital langagier" (Dictionnaire de didactique du FLE et FLS).

pour aller plus loin
Fleur des langues - Ecole Gutenberg - Parthenay (79)

 

Une fleur collective pour la classe : 

  • Commencez par recenser les langues maternelles, parlées des familles ou connues de vos élèves.
  • Choisissez collectivement un mot ("bonjour", "école", "amour" etc.).
  • Demandez aux élèves de traduire ce mot dans leur langue maternelle ou de leur choix.
  • Découpez des pétales dans des feuilles de couleur.
  • Écrivez sur chaque pétale le mot en langue étrangère que chaque élève aura choisi (dans le cœur de la fleur pourra être inscrit le mot en français que vous aurez choisi).
  • Collez les pétales entre eux pour former une fleur, puis affichez-la au tableau ou dans le hall de l’école.

 

Une fleur individuelle pour chaque élève :

  • Chaque élève, au cours de sa vie, a été en contact avec une ou plusieurs langues étrangères, à la maison, à l’école ou ailleurs. Il s’agit ici de les recenser.
  • L’élève choisit son mot en français (qu’il écrit sur le cœur de la fleur).
  • Sur le pétale bleu, l’élève écrit ce mot dans sa langue maternelle ou une langue étrangère parlée (plus ou moins couramment).
  • Sur le pétale jaune, l’élève écrit ce mot dans une langue entendue (qu’il ne parle pas ni ne comprend mais dont il est familier, ou qu’il affectionne).
  • Sur le pétale rouge, l’élève écrit ce mot dans une langue apprise (à l’école ou à la maison, par un parent).
action !

Atelier n°3 - Comparons nos langues (cycles 2 et 3)

Cet atelier s’appuie sur une démarche d’observation réfléchie des langues grâce à des activités d’écoute.

  • La découverte et la comparaison de divers alphabets : vous pouvez proposer à vos élèves d’écrire leur prénom en arabe ou en géorgien, en utilisant un tableau de correspondances de lettres avec notre alphabet latin, par exemple l’alphabet cyrillique, l’alphabet arabe, etc.

 

 

  • L’écoute d’une chanson bien connue des élèves, Frère Jacques, en arabe, en italien, etc. Vous trouverez le déroulement de cette activité sur le site EOLE (Éducation et ouverture aux langues à l'École).

 

  • L’analyse du fonctionnement des langues à travers le classement de mots : les jours de la semaine, les couleurs ou encore les nombres écrits en différentes langues.

 

Les élèves comparent des mots dans différents alphabets.

action !

Atelier n°4 - Réalisation d’un kamishibaï plurilingue (cycle 3)

Vous pouvez partir d’un album étudié en classe. L’année dernière, j’ai lu à mes élèves l'album La valise, de Chris Naylor-Ballesteros, (à écouter ici) et j’ai souhaité qu’ils traduisent les dialogues des différents personnages dans leur langue, avec l’aide de leur famille. 

Nous avons ensuite réalisé un kamishibai (littéralement "pièce de théâtre sur papier"). C'est une sorte de théâtre ambulant où des artistes racontent des histoires en faisant défiler des illustrations devant les spectateurs. Nous l’avons lu à 4 voix aux élèves de l’école.

Cette activité a été menée en collaboration avec l’association Afalac, qui propose chaque année un concours d’histoire plurilingue Créafalac, ainsi que des ressources pédagogiques à mener en classe.

action !

Que vous enseignez en milieu rural ou non, que vous accueillez des élèves allophones ou non, vous gagnerez à mener des ateliers d’éveil aux langues. Cela apporte beaucoup aux élèves, à vous-même ainsi qu’aux familles qui peuvent aisément s’impliquer.

Lorsque j’ai, pour la première fois, mené un atelier dans une classe de CP, la première question que j’ai posée aux élèves a été : “Qui parle une autre langue à la maison ?” Lorsqu’une dizaine de mains s’est levée, ma collègue m’a regardé très étonnée. Loin de penser que l’enseignante ne connaissait pas ses élèves, elle n’avait pas pris conscience de la diversité linguistique qui pouvait se jouer dans sa propre classe. À ce moment-là pour moi, l’objectif du projet était déjà atteint.

Ces 4 ateliers ne sont évidemment pas exhaustifs, beaucoup d’autres activités peuvent être menées en classe, tant que l’objectif principal reste de valoriser les langues de vos élèves ou de les ouvrir à la diversité linguistique et culturelle du monde.

 

Marion Paitrault, professeure des écoles depuis 2016 et professeure itinérante auprès des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) et des enfants du voyage (EFIV) depuis 2021

:

17 profs ont trouvé ce contenu utile

PARTAGER

Commentaires

  • Fabien — 17 avril

    Merci Marion pour ce contenu.

Vous devez être connecté-e pour publier un commentaire.

Me connecter pour réagir

utile

Des articles pratiques et concrets !


pertinent

Un contenu sélectionné par des enseignants


éclairé

Une aide dans le quotidien des enseignants


adapté

Des contenus adaptés à votre profil